
Data de publicació: 12/02/2014
Pàgines: 144
ISBN: 987-84-942160-0-8
ISBN digital: 978-84-124790-1-0
Format: 14 x 21,3 cm
Rústica amb solapes
PVP: 15,50 €
L’última nit
James Salter
Traducció d'Alba Dedeu
Famós pel seu estil depuradíssim i precís, i per la seva profunditat psicològica i emocional, James Salter és un dels grans escriptors nord-americans contemporanis, fins ara mai traduït al català. L’última nit, un recull de deu relats magistrals, n’és una prova claríssima: a partir del retrat íntim de les relacions entre homes i dones, Salter retrata matrimonis que trontollen i relacions que s’ensorren, i explora temes com l’amor i el desamor, l’engany i el desengany, la incomunicació, la soledat o la passió. Sobri, subtil i afilat però mai inaccessible, capaç d’il·luminar les foscors que s’amaguen darrere les parelles aparentment convencionals i amb un talent especial per als diàlegs vius i directes, Salter s’ha guanyat un lloc a la prestatgeria dels imprescindibles de la literatura universal.
Recomana L’última nit de James Salter
LA PREMSA HA DIT:
Tres raons per llegir L’última nit, Ricard Ruiz Garzón (Time Out Barcelona)
James Salter: “Cultura és allò que interessa a la gent”, Idoya Noain (El Periódico)
James Salter i la llibertat creativa, Lluís Anton Baulenas (Ara)
James Salter, en síntesi, Robert Saladrigas (La Vanguardia Cultura/s)
L’última nit, Màrius Serra (Catalunya Ràdio El matí de Catalunya Ràdio)
Un pessic de Salter, Xavier Serrahima (Núvol / El racó de la paraula)
Petites obres mestres, Ramon Guillem (Levante)
Escriptors que parlen d’escriptura, Marta Carnicero (Plaça Tísner | Betevé)